11月17日下午,外语学院在致远楼学术报告厅举办了雁苑文化大讲堂第51讲。特邀清华大学首批二级教授、广西大学外语学院院长、中国英汉语比较研究会专家委员会主任委员、全国翻译教指委专家委员会委员罗选民教授作题为《历史的挖掘:严复<美术通诠>底本和原著发现的重要意义》的讲座,外语学院全体教师及部分学生参加。
罗选民教授就国内某权威学报刊发的一篇有关严复未竟译著之底本发现的重要文章提出了史实的纠正,揭开了学界有关严复文学和美学思想研究的谜团。报告以大量的事实—师生往来电子邮件、上海图书馆文献服务部的账单流水号、海外寻找底本的求助等为依据,生动反映了解决一个史学的、学术的问题之艰难。罗教授从外语学者的境界、文本研究的重要性、学术研究的韧性、硕士论文的学术价值等方面与学院教师分享了自己的心得,并就民族文化外译、地域特色应用到翻译的跨学科研究当中等问题与大家进行现场交流互动。
本次讲座为学院教师的科研提供了新思路和启发,是一次极为宝贵的学习机会,对外语学院的翻译学科建设、翻译研究和人才培养具有重要的指导意义。
撰稿:黄江娜 摄影:马乾威
通讯员:黄江娜 初审:杨晓雯